专为高三考生提供有价值的资讯
这首诗的翻译是:孤身一人在他乡做客,每当遇到节日时,对远方亲人的思念便加倍浓烈。想象着兄弟们今天登高望远,头上插满茱萸,只可惜少了我一人。原文如下:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
王维是一位才华早露的诗人,青少年时期便已创作出众多佳作。此诗便是他十七岁时的杰作。与他后期那些画意盎然、构图设色精妙绝伦的山水诗相比,这首抒情小诗显得尤为朴素。
此诗深情地表达了游子对家乡的眷恋与对亲人的思念。开篇即紧扣主题,描绘了在异乡异土生活的孤独与凄凉,因此时常怀念家乡与亲人。每逢佳节,思念之情更甚。随后,诗笔锋一转,写到了远在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗登高时,也在思念着自己。诗意在反复跳跃中显得含蓄而深沉,既朴素自然,又曲折有致。其中,“每逢佳节倍思亲”一句,更是流传千古的名句。
Copyright 2019-2029 http://www.2gaosan.com 【爱高三】皖ICP备18021724号-6
声明: 本站 所有软件和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告